Форум пользователей продуктов Трактиръ Уважаемый пользователь! Приветствуем вас на форуме по программным продуктам Трактиръ.
Здесь вы можете узнать об опыте использования продуктов Трактиръ другими пользователями и обсудить интересующие вас вопросы. Для получения технической поддержки и консультаций разработчиков Трактиръ рекомендуем вам использовать Личный Кабинет (www.lk-sb.ru).
С уважением, команда Трактиръ.

Вернуться   Форум пользователей продуктов Трактиръ > Продукты Трактиръ > Программное обеспечение > Трактиръ: Front-Office v.3
Следите за нами в Твиттере!
Регистрация Справка Пользователи Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Трактиръ: Front-Office v.3 Вопросы по продуктам "Трактиръ: Front-Office v.3"

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Оценить тему
Старый 10-02-2012, 06:15   #1
brr
Зарегистрированный
 
Аватар для brr
 
Регистрация: Nov 2010
Адрес: Благовещенск, ООО "Софт Трейд Амур Регион"
Сообщения: 84
Мультиязычность в интерфейсе рабочего места ?!?!?

Вопрос в следующем ... поддерживает ли FO мультиязычность интерфейса рабочего места? или только название блюд и пр. печатаемой на принтерах информации?

Ситуация сделедующая ... к нам обратился клиент, у него китайский ресторан ... официантки - русские девушки, а вот за рабочим местом работает китаец, у которого полное отсутствие знаний русского языка ... ну и повора все китайцы тоже ... сейчас у них есть автоматизация, но программа чисто китайская, как и все оборудование ... блюда из меню выбираются по коду ... и на окончательном счете печатается информация о заказе на китайском языке ... проблема у них в том, что посетители преимущественно русские и хотят видеть в счете русские названия блюд ... вот и думаем как под эту задачу приспособить FO
brr вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10-02-2012, 11:21   #2
Alexey
Administrator
 
Аватар для Alexey
 
Регистрация: Sep 2004
Сообщения: 704
В FO версии 3 мультиязычность реализована на текущий момент для печатных документов: марок, гостевых счетов, меню. Перевод интерфейса рабочего места мы делали в версии 2, но он был не особо востребован, поэтому в 3 версии ограничились только печатью документов на иностранных языках. Для перевода интерфейса потребуется сделать определенную работу, но особых сложностей она не представляет.
__________________
С уважением, Алексей Гладков
Alexey вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10-02-2012, 11:40   #3
brr
Зарегистрированный
 
Аватар для brr
 
Регистрация: Nov 2010
Адрес: Благовещенск, ООО "Софт Трейд Амур Регион"
Сообщения: 84
Цитата:
Сообщение от Alexey
Для перевода интерфейса потребуется сделать определенную работу, но особых сложностей она не представляет.

Какую именно работу? Расскажите поподробней плиззз ...
brr вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10-02-2012, 15:40   #4
Alexey
Administrator
 
Аватар для Alexey
 
Регистрация: Sep 2004
Сообщения: 704
Потребуются изменения конфигурации для того чтобы вместо наименований объектов в интерфейсе РМ выводились переводы на язык, установленный для сотрудника (пользователя). Изменения потребуются в основном для обработок рабочего места. Если решите делать сами, то свяжитесь с нами для более подробной консультации.

Если у вашего клиента все китайцы кроме гостей, может быть им стоит базу FO вести на китайском, а переводы для гостевых чеков добавить на русском? Тогда и дорабатывать ничего не нужно...
__________________
С уважением, Алексей Гладков
Alexey вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13-02-2012, 06:37   #5
brr
Зарегистрированный
 
Аватар для brr
 
Регистрация: Nov 2010
Адрес: Благовещенск, ООО "Софт Трейд Амур Регион"
Сообщения: 84
Цитата:
Сообщение от Alexey
Если у вашего клиента все китайцы кроме гостей, может быть им стоит базу FO вести на китайском, а переводы для гостевых чеков добавить на русском? Тогда и дорабатывать ничего не нужно...

Вот это как раз и нужно ... у Вас есть реализация FO на китайском?
brr вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13-02-2012, 17:02   #6
Alexey
Administrator
 
Аватар для Alexey
 
Регистрация: Sep 2004
Сообщения: 704
Платформа 1С:Предприятие 8 поддерживает unicode, поэтому все текстовые реквизиты в базе данных Трактира FO3 вы можете заполнять с использованием любых символов, в том числе иероглифов.
Перевод интерфейса (подписи в формах, текст сообщений и т.п.) и документации на иностранные языки пока не делали. Особой потребности в этом не возникало.
__________________
С уважением, Алексей Гладков
Alexey вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14-02-2012, 10:37   #7
brr
Зарегистрированный
 
Аватар для brr
 
Регистрация: Nov 2010
Адрес: Благовещенск, ООО "Софт Трейд Амур Регион"
Сообщения: 84
Понятно ... Спасибо ... мы собственно это и предполагали ...
brr вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14-02-2012, 15:29   #8
Alexey
Administrator
 
Аватар для Alexey
 
Регистрация: Sep 2004
Сообщения: 704
Нужно признаться, что в нашей компании нет специалистов со знанием китайского языка, поэтому, если на Дальнем востоке есть потребность в переводе интерфейса и документации на китайский, то без помощи наших партнеров нам будет не обойтись.
__________________
С уважением, Алексей Гладков
Alexey вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Оценка этой теме
Оценка этой теме:

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

BB-коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Учёт рабочего времени nick_bryansk Трактиръ: Front-Office 2.5 6 07-09-2012 12:24
ошибка при запуске рабочего места slater Трактиръ: Front-Office v.3 4 24-10-2011 14:42
Ошибка при запуске "Рабочего места" - карта доступа не распознана Tatiana_P Торговое оборудование 0 18-08-2011 17:19
Печать отчета из рабочего места bexpert_d Трактиръ: Front-Office v.3 0 11-08-2010 14:08


Часовой пояс GMT +3, время: 22:01.


vBulletin v3.5.4, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Трактиръ - автоматизация ресторанов